Un tatuaje bien cuidado mantiene sus colores vibrantes, líneas nítidas y detalles precisos durante décadas. Los primeros días son los más críticos. Esta es la guía exacta que entregamos a cada cliente de CAOS.
A well-cared-for tattoo keeps its vivid colours, sharp lines, and precise details for decades. The first days are the most critical. This is the exact protocol we give every CAOS client.
1. El Parche Dérmico — The Dermal Patch
Al terminar la sesión, tu artista cubrirá el tatuaje con un parche dérmico. Déjalo 3 noches. Puedes ver sangre y tinta encapsularse formando pequeñas bolsas de líquido — es completamente normal. No hagas nada.
Para retirarlo: tira suavemente hacia el lado opuesto a la piel, nunca hacia arriba. Si está pegado, mójalo con agua tibia.
At the end of your session, your artist will cover the tattoo with a dermal patch. Leave it on for 3 nights. You may see ink and blood encapsulate under the patch into small fluid pockets — completely normal. Leave it alone.
To remove: pull gently in the opposite direction to the skin, not straight up. If it's sticking, soften with warm water.
2. Protocolo Día a Día — Day-by-Day Protocol
Primer lavado / First wash
- Lávate las manos a fondo — Wash hands thoroughly
- Retira el parche suavemente — Remove the patch gently
- Lava con agua tibia y jabón neutro sin fragancia, usando solo los dedos (nunca esponjas) — Wash with lukewarm water and fragrance-free neutral soap, fingers only (never sponges)
- Seca con papel toalla, a toquecitos — Pat dry with paper towel, never rub
- Deja airear 10-15 minutos — Let it breathe 10–15 minutes
- Aplica una capa MUY delgada de crema cicatrizante — Apply a VERY thin layer of healing cream
Fase de exudación / Exudation phase
Algo de hinchazón, enrojecimiento y exudación de plasma (transparente o levemente amarillento) es normal. El tatuaje se verá "brillante" o "húmedo". / Some swelling, redness, and plasma seeping (clear or slightly yellowish) is normal. The tattoo may look shiny or wet.
- Lavar 2-3 veces al día — Wash 2–3 times per day
- Crema después de cada lavado — Cream after each wash
- No dejes secar completamente, ni sobre-hidrates — Don't let it dry out, but don't over-moisturize
Costra y picazón — Scabbing and itching
La fase más difícil. Formación de costra delgada, picazón intensa, piel que se pela. / The hardest phase. Thin scabbing, intense itching, peeling skin.
- NUNCA rasques — NEVER scratch
- Golpea suavemente con la palma si pica — Gently pat with your palm if it itches
- NUNCA arranques costras o piel que se pela — NEVER pull off scabs or peeling skin
- Sigue aplicando crema en capas delgadas — Continue applying thin layers of cream
Fin de la fase crítica / End of critical phase
La picazón disminuye. La mayoría de las costras han caído solas. El tatuaje puede verse "apagado" — el brillo vuelve en 2-4 semanas. Reduce los lavados a 1-2 veces al día. / Itching decreases. Most scabs have fallen off naturally. The tattoo may look "flat" — colour returns in 2–4 weeks. Reduce washing to 1–2 times per day.
Aún en día 7 / Still on day 7: no puedes nadar, tomar sol directo, ni hacer ejercicio intenso / no swimming, direct sun, or intense exercise yet. El proceso interno continúa 2-4 semanas más. / The internal healing process continues 2–4 more weeks.
3. Productos Esenciales — Essential Products
No necesitas productos "especiales para tatuajes" — la mayoría son marketing. Los productos dermatológicos de farmacia funcionan igual o mejor. / You don't need "tattoo-specific" products — most are marketing. Good pharmacy dermatological products work just as well or better.
Jabón neutro sin fragancia
Líquido, pH neutro, sin colorantes ni exfoliantes. / Liquid, pH-neutral, no dyes or exfoliants.
La Roche-Posay Cicaplast B5
La crema que recomendamos y que reciben nuestros clientes al salir del estudio. / The cream we recommend and give our clients leaving the studio.
Sin fragancia, con ceramidas
Marcas como CeraVe, Eucerin o La Roche-Posay disponibles en farmacias chilenas. / Available at Chilean pharmacies.
SPF 50+ broad spectrum
Obligatorio desde la semana 3. Preferible sin fragancia, resistente al agua. / Mandatory from week 3. Preferably fragrance-free, water-resistant.
Lo que debes evitar absolutamente / What to absolutely avoid
- Vaselina pura — no deja respirar la piel / Pure petroleum jelly — doesn't let skin breathe
- Alcohol o productos que lo contengan / Alcohol or alcohol-based products
- Aloe vera las primeras 72 horas (puede irritar herida fresca) / Aloe vera in the first 72 hours
- Cremas con fragancias o colorantes / Creams with fragrances or dyes
- Jabones antibacteriales fuertes / Strong antibacterial soaps
- Aceites esenciales / Essential oils
4. Lo que Nunca Debes Hacer — What to Never Do
- Sol directo en la zona tatuada — mínimo 2 semanas de cero exposición / Direct sun on the tattooed area — zero exposure for minimum 2 weeks
- Piscinas, mar, tinas, jacuzzis, saunas — mínimo 2-3 semanas, idealmente 4 / Pools, ocean, baths, jacuzzis, saunas — minimum 2–3 weeks, ideally 4
- Ejercicio intenso la primera semana / Intense exercise the first week
- Alcohol, cafeína, aspirina, cigarrillos los primeros 5 días / Alcohol, caffeine, aspirin, cigarettes for the first 5 days
- Rascar con las uñas — el daño es irreversible / Scratching with nails — the damage is irreversible
- Arrancar costras o piel que se pela / Pulling off scabs or peeling skin
⚠ El sol es el enemigo #1 permanente: los rayos UV descomponen las moléculas de pigmento de forma acumulativa e irreversible. SPF 50+ todos los días antes de salir, para siempre. / UV rays break down pigment molecules cumulatively and irreversibly. SPF 50+ every day before going outside, forever.
5. Señales de Alarma — Warning Signs
La mayoría del enrojecimiento e hinchazón inicial es normal. Contacta a tu artista o a un médico si notas: / Most initial redness and swelling is normal. Contact your artist or a doctor if you notice:
- Enrojecimiento que se expande más allá del tatuaje / Redness spreading beyond the tattoo
- Pus verde o amarillo espeso / Thick green or yellow discharge
- Fiebre o escalofríos / Fever or chills
- Dolor que aumenta en vez de disminuir / Pain that increases rather than decreases
- Líneas rojas que salen del tatuaje / Red lines extending from the tattoo
Más guías / More guides
→ Protocolo completo día a día
→ 15 errores comunes que arruinan tatuajes
→ Guía de productos en farmacias chilenas
→ Cuidados en verano
→ Todos los artículos del blog